So many thoughts come and go in this another-special night. As the sparkling eyes shine more in the night, it is not weird to go into the dark to glitter myself.
But this time it's not. I'm just idle and have fun. that's all.
This is a part of my novel that is being written at the moment.
I just wanted to translate to see my rusty english.
--------------------------------------------------------------------------------------------
갑작스레 길거리에 주저앉고는 빨래 속에서 펜과 수첩을 꺼냈다. 행여나 젖을까 옷들 속에 넣어두었던 수첩은 조금 눅눅하긴 했지만 젖어서 쓸 수 없을 정도는 아니었다. 또 언제나 그렇듯 물에 젖어 흐려지는 잉크 펜이 아닌 그래도 굳건히 흔적을 남기고 지나가는 볼펜이야말로 제이의 벗이었다. 급하게 주저앉은 제이는 수첩을 펴들고 펜을 만지작거리다가 고개를 푹 숙이고 손을 움직이기 시작했다.
Suddenly, he sat on the street and took out the pen and the note from a heap of laundry in his bag. The noteook he had put in the middle of clothes to prevent from getting wet, was luckily not wet much. It was dry enough to write on. And the pen. It is a cheap ball pen which is firmly writable most of the time unlike the other expensive ink pens that is spread when it gets wet and cannot be used on wet paper. He loved ball pen and it is not only because of the price. Dropping down abruptly on the road, J opened his notebook fumbling his pen and started moving his hand with drooping his head to the book.
are you still working on your novel?
ReplyDeletethat's awesome!!!
i love to read your novel so much!!!
i've always loved to read your novel.
ReplyDeletehehehe:)
you are still working on the novel.
awesome!!!
That's me and I won't stop it!
ReplyDelete(I may be struggling or getting worse in writing, though.)
Thx for cheering me up!
That helps me alot!